ことば遊び
英語の問題です。
Oh, my march march care no thought.
中学生の時、英語の教師にこの問題を出したらニヤリとされ「知ってるよ」。
近所のインテリオジサン(よく英語やドイツ語で歌を歌っていた)に問題を出したら、2日考えて答えが分からないと言う。
正解は「お前待ち待ち蚊帳の外」だと言ったら、純情な中学生が大人を騙したと烈火のごとく叱られた。
シャレの分からない人は困るね。
オリジナルは「こちゃえ節」で、歌詞は次の通り。
♪お前待ち待ち蚊帳の外
蚊にくわれ
七つの鐘の鳴るまでは
こちゃ 構やせぬ
「お江戸日本橋七つ発ち」で始まるメロディの方が有名かな。
江戸時代にはこんな替え歌が流行っていたそうだ。
♪箱根山(アア、コリャコリャ)
晴れたとて
お江戸が見えるわけじゃなし
こちゃ 構やせぬ
もう一つ英語の問題。
You might or more head today's some fish.
答は「言うまいと思えど今日の寒さかな」
お粗末さま。
« 石丸伸二の底が割れた | トップページ | 候補者は演技者だ »
「日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事
- 「誹謗」の行き着く先は(2024.08.30)
- タトゥな人々(2024.08.28)
- 毒婦「高橋お伝」の数奇な運命(2024.08.16)
- 遺言の届け出(2024.08.09)
- 人道支援を攻撃する卑劣な連中(2024.07.31)
わたしは、You might think but today’s hot fish。なんて覚えていました。
投稿: 佐平次 | 2024/07/13 11:41
佐平次さん
こちらは「暑さ」ですね。色々なバリエーションがあるのでしょう。
投稿: home-9 | 2024/07/13 15:29